Law
Economy
Translate French Arabic قاضي القضاة
French
Arabic
related Results
- more ...
-
prise à partie {law}القضاة {قانون}more ...
-
acquitter (v.) , {econ.}قَضَاهُ {اقتصاد}more ...
-
désintéresser (v.)more ...
- more ...
- more ...
-
rabat (n.) , {vêtements}more ...
-
actionner (v.) , {law}قاضَى {قانون}more ...
-
magistrat (n.) , {professions}more ...
-
traduire (v.) , {law}قاضَى {قانون}more ...
-
arbitre (n.)more ...
- more ...
-
juge (n.) , mfmore ...
-
قاضي {magistrate}more ...
-
juge du statut personnel {law}قاضي الشرع {قانون}more ...
-
juge commissaire {law}قاضي التفليسة {قانون}more ...
-
juge d’instruction {law}قاضي التحقيق {قانون}more ...
-
juge de l’enfance {law}قاضي الأحداث {قانون}more ...
-
inculper (v.)more ...
-
منصب القاضي {قانون}more ...
- more ...
- more ...
-
inquisiteur (n.) , m, fقاضي التحقيق {inquisitrice}more ...
- more ...
- more ...
-
قاضي الصلح {châtelaine}more ...
-
juge des référés {law}قاضي الأمور المستعجلة {قانون}more ...
-
comparaître (v.) , {law}حَضَرَ أمام القاضي {قانون}more ...
-
comparution (n.) , {law}مُثُولٌ أَمَامَ الْقَاضِي {قانون}more ...
-
divorcer (v.) , {relations}more ...
Examples
-
Une fois l'affaire examinée par un tribunal, elles continueront à vivre ensemble nonobstant la décision du tribunal.ويرأس قاضي القضاة محكمة الاستئناف والمحكمة العليا.
-
Une femme est actuellement Présidente de la Cour suprême.وتشغل امرأة في الوقت الراهن منصب قاضي القضاة.
-
C'est un juge; le juge te fait faire une exception.إنه قاضي , نمنح القضاة استثناءات
-
En outre, toute personne a un droit de recours auprès de la Commission des conflits professionnels et du Ministre de la justice.وبالإضافة إلى ذلك، لكل شخص الحق في اللجوء إلى لجنة المنازعات العمالية وإلى قاضي القضاة.
-
Le Ministre de la justice a l'obligation de promouvoir l'égalité entre les sexes et le principe de traitement égal des hommes et des femmes.ويقع على قاضي القضاة واجب تعزيز المساواة بين الجنسين ومبدأ المعاملة المتساوية.
-
Cette directive attend la signature du président de la Cour suprême pour entrer en vigueur.وينتظر هذا ”التوجيه بشأن ممارسة المهنة“ توقيع قاضي القضاة لكي يصبح قانون الزي الجديد رسمياً.
-
Par ailleurs, personne n'a encore eu recours à la procédure de conciliation établie par le Chancelier de justice.وفضلا عن ذلك، لم يستعن أحد إلى الآن بإجراءات المصالحة التي يضعها قاضي القضاة.
-
Il serait intéressant en outre de savoir si le Chancelier de justice exerce les fonctions de médiateur.وفضلا عن ذلك، من المهم معرفة ما إذا كان قاضي القضاة يقوم بوظيفة أمين المظالم.
-
La solution proposée par le Chancelier est obligatoire si les deux parties étaient convenues de poursuivre la procédure.ويكون الحل الذي يقترحه قاضي القضاة ملزما إذا قبل الطرفان مواصلة الإجراءات.
-
Dans les faits, le Ministre de la justice n'a pas encore procédé à ce type d'action conciliatoire au sujet de cas de discrimination fondée sur le sexe.ومن الناحية العملية لم يبدأ قاضي القضاة بعد في أي إجراء تحقيق يتعلق بالتمييز القائم على أساس الجنس.